Pageviews

6/5/11

New Mass Translation

For many Catholics, the new mass translation will bring confusion, mainly due to the slow pace at which parishes are making preparations. This is too bad since the translation is an incredible improvement; it brings English-speaking Catholics closer to brothers and sisters of different languages, it follows much more carefully the beautiful Latin of the ordinary form, and brings out the scriptural content of the mass, and it is more adaptable to chant. Many people, even ones in favor of the translation, however, are unaware of specifically why this translation is being brought about... The answer lies in a pretty awesome document called Liturgicam Authenticam, which hit the stands in 2001. Because of this document, we are seeing, and will see in the future (the Liturgy of the Hours e.g.) much better translating being done for English-speaking nations.

If you have a few minutes, take a look at this document.

http://www.vatican.va/roman_curia/congregations/ccdds/documents/rc_con_ccdds_doc_20010507_liturgiam-authenticam_en.html

No comments:

Post a Comment